Der Meister über die Sieben Rila-Seen und über den See der Reinheit

Die Stätten der Seen sind magnetisch und rein. Das ganze Gebiet ist magnetisch, besonders bei dem Brunnen, wo es reichlich ultraviolette Strahlen gibt. 

 

 _purvotoS

Nennt den ersten See Macharsi. Das bedeutet “Die große Ruhe”. Dort ruhst du dich aus. Der erste See ist das physische Leben. Er ist Mittelpunkt der materiellen Güter.

 

 vtorotoS

Nennt den zweiten See, wo unser Lager ist, Elbur. Das bedeutet „Gott ist der Mächtige“. Elbur kann man noch See der Prüfungen nennen. Er ist die Grenze zwischen der physischen und der Geistigen Welt und ein Unterpfand des Guten. Der See Elbur ist von der Seite unseres Lagers magnetisch und von der anderen Seite – elektrisch. 

 

3 ezero

Nennt den dritten See Balder-Daru. Übersetzt bedeuten diese Worte “Derjenige, Der die Güter gibt.“ Balder-Daru ist der See des Schönen. 

 

 4 ezero bliznacite w 2

Der vierte See heißt Zwillinge. Die Zwillinge sind der See der Freundschaft. 

 

5 i 6 ezero 

Nennt den fünften See Machabur. Das bedeutet “Der Große und Mächtige”. Machabur oder die Niere ist der See der Reinheit. 

 

6 ezero 3

Der sechste See ist das Herz. Es ist der Austausch der Liebe. 

 

Einmal sagte der Meister am See Das Herz: 

Alles ist Licht. 

Jede Form ist Licht: der Stein ist Licht, die Erde ist Licht, jeder kleine Grashalm ist Licht, das Blümchen ist Licht.

Eines Tages werden sich diese Formen transformieren und werden wieder Licht. Und die Menschen, egal wo sie hingehen, werden wieder zum Licht zurückgehen.

Sie werden Licht, weil alles Licht ist.

 

 

sedmotoS

Nennt den siebten See das Haupt oder Schemchaa. Das ist ein Name der Weisheit. Schmechaa ist die Göttliche Welt. 

 

_ChistotataS

Der See der Reinheit

Hier ist die Umgebung rein. Man muss rein sein, um zu sehen, wie die Umgebung ist. Hier sieht man die Drapierung, alles ist maskiert. Die schönen Sachen sind maskiert, drapiert, damit nicht alle hierherkommen. Hier gibt es ein Publikum, das euch zuschaut. Es interessiert sich für euch. Ihr seid die Schauspieler. 

 

Quelle: „Gespräche an den Sieben Rila-Seen“ und "Akkordieren der Menschenseele", Band 2

 

 източник "Разговори при Седемте рилски езера" и "Акордиране на човешка душа", том 2

 

de